miércoles, 27 de febrero de 2008
Os dejo la entrevista traducida al castellano que le hicieron a Ayu en la revista Cawaii! December 2007 ^^
espero que lo disfrutéis!
La historia de la otra cara de Ayumi Hamasaki
~Era la otra cara de Ayumi Hamasaki, y ahora es “talkin’ 2 myself”~
El single número 42 de Ayumi Hamasaki, talkin’ 2 myself… ¡Así es! ¡Es una canción tan buena!
(Será el final de todo si no admites la realidad, todos nosotros deberíamos movernos sobre el destino que hemos elegido)
Pensando lo mismo que la frase anterior, producimos el cover de este número después de muchas discusiones y comparaciones.
¿Qué pensáis sobre el cover?
Pero… ¿está bien usar el título de una canción para titular este artículo?
Puede sonar grosero, pero Cawaii! (nosotros) hemos decidido luchar junto a Ayu en esta era.
Perdón, pero nos hemos ayumizado.
Estos llamados nobles caracteres nos hacen renunciar tan rápidamente, incluso a nuestro Primer Ministro.
(Se refieren a Shinzo Abe, que abandonó su mandato tras un año de gobierno)
Cada uno piensa sobre sí mismo.
Si la temperatura sube y sube como ahora, como se quedará la Tierra…
Sin saber lo que ocurrirá entonces, esta es la situación actual.
Parece que vivir con voluntad es lo más importante, sí.
Creo que todo el mundo sabe eso.
Talkin’ 2 myself (hablándome a mí mism@)
1. Talkin’ 2 myself es una canción tan fuerte. Aunque hemos tenido canciones ROCK-AYU antes, como por ejemplo en Duty, esta vez nos sentimos diferentes a la última. ¿Cómo surgió esta canción?
- Porque tenía que escribir sobre algo, y empecé a buscar algún tono que concordaba con la letra. Esta canción fue producida antes que Glitter/Fated. Sobre mi propio estilo y mi forma de vida, siempre he tenido una conciencia de “Quiero vivir así”, pero luego me preguntaba “¿Cómo me sentiré con esta forma de vida?”, “Cómo es en realidad?, “¿Cómo son las cosas ahora?. Y esto me llevó a escribir Talkin’ 2 myself.
2. Tenemos canciones que nos crean sensaciones de “conciencia/darse cuenta” o “determinación/decisión”. Así que la razón de tocar estos temas de nuevo fue…
- Sí, algunas veces me he tropezado con situaciones como “si me doy cuenta de las cosas, tendré suerte sobre algo – el repetir y descartar de siempre (no estoy seguro de si esta traducción es la correcta, más abajo pondré la frase original para que alguien la traduzca mejor). La situación era la misma durante la grabación de Duty. Tome una gran decisión pero todo empezó con diferentes causas. Así que esta vez es sobre un significado distinto, tal vez me haya dado cuenta de otras cuestiones.
3. Sobre la frase “Así es como viví”, ¿hay algún ejemplo que lo describa?
- Sobre mí, nunca he cambiado mis decisiones sobre mi destino. Pero en el pasado, era algo como “tengo que ir por este camino, así que dejadme en paz”. Sin embargo, ahora me gustaría la gente que me entiende, que me quiere, que está a mi lado pudieran conocerme (creo que quiere transmitir esta idea).
4. ¿Y esto se refiere a la persona que se llama “Ayumi Hamasaki” o a la “AYU” real?
- Las dos.
5. ¿Hay alguna diferencia entre “Ayumi Hamasaki” y “AYU”?
- Sobre esto, creo que sí. La última vez pensé que sería horrible que se parecieran (Nota). Eso quiere decir que sería terrorífico que “Ayumi Hamasaki” fuera igual que yo. Todo el mundo conoce a Ayumi Hamasaki como AYU, y no me gusta. Me gustaría distinguir las dos identidades.
Pero ahora, aunque la tendencia a actuar heroicamente no ha cambiado, me he convertido en una persona más honesta. Cuando opino, pienso “Al final somos la misma persona”. Por lo tanto, he aceptado la idea de “Puedo tener algo de AYU en mí, mientras estoy en el papel de Ayumi Hamasaki, que necesito ser Ayumi Hamasaki mientras soy AYU.
(Nota: En la versión original, la de la revista, Ayu se contradice diciendo que sería horrible que fueran distintos, y después diciendo que sería terrorífico que fueran iguales. Será un error de los escritores)
6. Ya veo. Sin embargo, con éxito o sin él, feliz o no, todo es por una elección echa por una de las dos.
- Sí, lo que más importa son los sentimientos del que elige en ese momento. Así que, ¿qué si la gente piensa “Que persona más pobre (no en el sentido de dinero xD)”?, ¿No es sólo que esa persona se sienta a gusto?
7. Para AYU, ¿como ves la felicidad o las cosas que alguien debería tener?
- Sobre esto… lo primero es encontrar tu verdadero tú, y esto incluye no mentir a los demás; el primer paso es no mentirte a ti mismo. Creo que a la gente no se asustaría ante la idea de enfrentarse a ti misma y a los que te rodean honestamente, y luego sentir que no pueden hacerlo. Yo tampoco puedo hablar y actuar libremente siempre, así que pienso: “¿Qué? Al fin y al cabo no miento”. Por suerte, no trabajo en el mundo empresarial, de otro modo sería imposible para mí ser promocionada (Risas).
8. Jajaja! Una actitud tan buena te haría cambiar mucho de trabajo, e? Hay una frase en talkin’ 2 myself que dice: Antes de construcción, hay destrucción, sobre el que AYU ha hecho hincapié.
- Eso es porque soy un vándalo.
9. ¿Un vándalo, eh? Parece que tuvieras medalla de honor.
- Hoy en día la destrucción es algo que asusta. Y eso es porque tendemos a protegerlo todo como podemos. Algunas veces pienso en ser una buena chica, pero al final siempre tengo que destruir cosas. No es por nadie, es que estaba aburrida. Sin embargo, no destruyo por nada, destruyo cosas para crear nuevas… porque si no lo hago no habrá innovación o creación en mis trabajos.
10. Solías escribir canciones sólo sobre tus pensamientos, ¿Qué diferencia hay entre ahora y antes?
- Solía pensar mucho sobre lo que haría Ayumi Hamasaki en ciertas ocasiones. Así que en ocasiones solía tener unas batallas internas que no podía encontrar un buen lugar para mí. Pero disfruté un grado de libertad al escribir esta canción. Cuando me quejaba a mis amigos diciéndoles que no me sentía libre del todo, me decían: “¿No es AYU muy buena cantante? ¿No sería más fácil conseguir esa libertad creando nuevas canciones? Y pensé que podría encontrar esa libertad en mis canciones y mientras componía me sentía libre del todo. Pues que siempre haya sido así, pero siempre me olvidaba se esa sensación hasta que los demás me la recordaban.
11. Una vez dijiste que a veces se te hace duro escuchar las canciones de Duty. ¿Qué ocurre ahora?
- Hace poco descubrí que descargar canciones puede ser muy entretenido. Aunque he comprado mucha música antes, era la primera vez que compraba mi propio CD. Mi casa solía estar vacía de mis CDs, y nunca escuchaba canciones mías en mi casa. Luego, un día, empecé a escuchar mis canciones y a descargarlas. Después pensé: Ohhhh, solía cantar sobre estas cosas antes…
12. ¿Debería saber qué canción es?
- Desde viejas canciones hasta las nuevas. Pero hay algunas canciones hechas en las eras de Duty y Memorial Adress; canciones que salieron al mercado en una época en la que estaba muy ocupada. Después de escucharlas, sentía una extraña sesación, como si las canciones no fueran mías, como si fueran de otro.
13. ¿Algún sentimiento especial?
- Muchos ~~~ (risas). ¡Me sentía como si fuera un maremoto! Pero a veces no oigo bien las letras y no puedo recordarlas aun intentando sacarlas con el CD. Así que acabé buscando las letras de mis propias canciones en Internet. (risas)
14. ¿Por qué empezaste a hacer cosas así?
- Pienso que será porque quería volverme más seria otra vez. No tenía miedo de inspeccionarme desde una visión externa. Lo encontré interesante.
15. ¿Y eso significan frases como “Por suerte no he evitado el problema” y cosas así?
- Sí. Quizá tropecé alrededor mío. Gracias a Dios no abandoné y salí corriendo.
16. Así que todo ello ha sido reflejado en la letra de esta canción, así que para los lectores de Cawaii! eso significa que no deberías evitar los problemas e ir a por ellos?
- Puede que la mejor opción para algunos sea huir. Personalmente, no me echaría atrás, aunque hubiera un cañón que me lanzara a quemarropa un proyectil. Vería cómo podría el proyectil venir hacia mí y darme. Es más fácil sentir miedo y esquivar el proyectil, pero sería imposible saber quién lo ha disparado. Y eso no me gusta. Me gusta saber la intención. Si no lo hiciera, no entendería cómo el proyectil me ha dado, y sanarme.
17. El estilo AYU… apostar por algo usando la destrucción y la construcción.
- Como un vándalo, frecuentemente vivo el día a día patas arriba. Suelo estar muy segura de lo que me hace sentirme bien o cómoda, y todo lo decido por mí misma. Lo mismo ocurre con la moda; no solo rechazo el color rojo porque me queda mal. Mientras tenga una mente abierta, entenderé que algunos tonos del rojo me quedarán bien. Esto es algo como lo de destrucción/vandalismo… un dispositivo para nuevos significados. Por lo tanto, esa igualdad me causa algunos días tropezar y caer. Es como si de repente abres un túnel, el viento te roza, y ¿no es una sensación de relax?
18. ¿Así que esta vez AYU ha abierto un túnel que emana viento que relaja?
- ¡Eso es! Algunas veces también hay enormes tormentas (risas) Pero es así. Quiero decirles a los lectores de Cawaii! que a veces en la vida, encontrarán cosas así. Quizá todos digan que no me queda bien el rojo, pero entonces ya me disculparé (risas). Pero entonces la vida es un conocimiento.
(Nota: la frase que he dicho al principio de la entrevista que no sabía muy bien cómo traducir es esta - I used to have encountered situations like "Realization of things/resting my luck upon something, the always- repetitive selects and discards".)_____________________________________
Traducido al inglés desde la versión original de Cawaii! December 2007 – Internacional Taiwanese Edition por Isaac Hiew (miembro de AHS) el 20 de febrero de 2008.
Traducido al castellano desde la traducción al inglés por Iñigo Urizar (miembro de Avexland – fuawas_ayu) el día 26 de febrero de 2008.
Si queréis coger esta traducción, pedid permiso y poned mis créditos y los de Isaac Hiew.
post relaccionados AYUMI HAMASAKI, ENTREVISTA, NEWS
Estoy interesada en coger vuestra traducción para nuestro foro, y para ello me gustaría contar con vuestro permiso.
Muchas gracias por la atención.
PD: podéis contestar mandando un mail a sim_ff@hotmail.com
si non agregame tu ---> adry_3_14@hotmail.com
El admin de AG